ノーボーダー・ニューズ/記事サムネイル

安倍首相の声明に対し、海外で誤解の懸念【予算委員会】

 2日の参議院予算委員会で、安倍首相は「罪を償わさせる」とした声明について「2人を殺害したテロリストは極悪非道な犯罪人であり、どれだけ時間がかかっても犯人を追いつめ、法の裁きを与える」ことを意味するものだと説明した。

 

 これは民主党の大塚耕平議員の質問に答えたもので、それに対して大塚議員は「英語訳やアラビア語訳が正確に相手国や世界に伝わるように留意してほしい」と注文をつけた。

 

 首相の発言をめぐっては、先日の国会でも松田公太参議院議員に、エジプトで出した声明の英語表記はニュアンスが変わってしまっていると指摘されていた。

 

 なお、ニューヨークタイムズは後藤健二さん殺害後の安倍首相の声明に対して、「安倍晋三は日本の平和主義から逸脱し、殺害に対する復讐を誓った」と題する記事を掲載している。

 

(DAILY NOBORDER編集部)

写真:首相官邸HPより